Relatório do Programa das Nações Unidas para o Meio Ambiente revela que o mundo está a caminho de um aumento catastrófico de ...
国际原子能机构总干事格罗西说:“只要有需要,我们就会一直驻扎在这些地点,以帮助避免核事故的发生,因为核事故可能会对乌克兰境内外的人类健康和环境造成严重后果。由于核安全和核安保形势仍然极为严峻,我们的专家正在所有这些设施继续发挥至关重要的稳定作用。” ...
报告表示,2023年是有记录以来最暖的一年,前所未有的暖度一直持续到2024年。许多极端气候现象正变得更加频繁和强烈。虽然由于更好的预警和灾害风险管理,与天气和气候相关的已报告死亡人数在逐渐减少,但经济损失却在增加。
Amid a deepening humanitarian crisis in Ukraine caused by the ongoing Russian invasion, the head of the UN atomic energy ...
Come hell or high water, nations must urgently scale up climate adaptation efforts, the UN Environment Programme (UNEP) ...
Produção da substância ilícita subiu 19% este ano apesar de banimento imposto pelo regime Talibã em 2023; Unodc defende apoio da comunidade internacional para que agricultores afegãos desenvolvam font ...
Nação de língua portuguesa do sudeste asiático é vulnerável a inundações, deslizamentos e erosão, além de aumento do nível do mar e tsunamis; florestas de mangue funcionam como barreira natural, mas s ...
Помимо оказания экстренной помощи тем, кто живет на оккупированных палестинских территориях, Агентство ООН по делам палестинских беженцев (БАПОР) предоставляет ряд жизненно важных услуг в таких сферах ...
كانت إحدى الرسائل الرئيسية التي نقلتها القيادات النسائية والناشطات والشباب وغيرهم في المنتدى الحضري العالمي يوم الأربعاء في ...
9 个获得重点配给的国家是中非共和国、科特迪瓦、刚果民主共和国、肯尼亚、利比里亚、尼日利亚、卢旺达、南非和乌干达,它们将会得到89万9000 剂疫苗的配给。
联合国儿童基金会和世卫组织周三表示,加沙地带第二轮脊髓灰质炎(俗称“小儿麻痹症”)疫苗接种活动于11月5日完成,超过55万10岁以下的儿童接种了第二剂脊髓灰质炎疫苗,超过44万名两岁至十岁的儿童同时服用了维生素A补充剂。
秘书长发言人杜加里克当天中午在回答记者的有关提问时表示,四年前在特朗普总统执政期间,秘书长与其保持着良好关系。 他们在一些问题上有不同意见,但秘书长会阐述他的观点,而美国政府有自己的政策。